■第10回 スラッシュ・リーディング2
Rydai was to give them a ring around seven, by which time he said he would have bought what evening papers he could find.(The Two Faces of January/Patricia HIghsmith)
課題文をスラッシュで短く分解してから、訳してみましょう。
Rydai was to give them a ring/around seven,/by which time/he said he would have bought/what evening papers he could find.
Rydai was to give them a ring
ライダルは彼らに電話することになっていた
around seven,
7時ごろに
by which time
そのときまでに
he said he would have bought
彼は買っておくと言った
what evening papers he could find.
手に入れられるだけの夕刊を
■ポイント■ 「what evening papers he could find.」のwhatは「できるだけの」という意味の関係形容詞です。
例: I will give her what help I can. → 彼女にできるだけの援助を与えるつもりだ。
[課題文の訳] ライダルは7時ごろに彼らに電話することになっていた。そのときまでに、手に入れられるだけの夕刊を買っておくと、ライダルは言った。
スラッシュ・リーディングのコツ→
「読解のツボ」一覧へ→

|