■当ウェブサイト運営者(立木研一)よりのお知らせ
英語教材の執筆、英語指導など英語教育全般、承ります。
メールアドレス→ bestseller_777●yahoo.co.jp(●を@に変えてください)
■第130回 スラッシュ・リーディング78
We walked together to the Unwin's house, and as we went, the rector asked many questions regarding my work of the previous day, whom I had visited and how they fared, what tonics I had administered and which I deemed most useful. (Year of Wonders/Geraldine Brooks)
課題文をスラッシュで短く分解してから、訳してみましょう。
We walked together/to the Unwin's house,/and as we went,/the rector asked many questions/regarding my work of the previous day,/whom I had visited/and how they fared,/what tonics I had administered/and which I deemed most useful.
We walked together
私たちは一緒に歩いた
to the Unwin's house,
アンウィン家の住まいに向かって
and as we went,
そして道すがら
the rector asked many questions
牧師は多くの質問をした
regarding my work of the previous day,
前日の私の仕事に関して
whom I had visited
誰を私が訪ねたか
and how they fared,
そして彼らの具合はどうだったか
what tonics I had administered
私がどんな強壮薬を与えたか
and which I deemed most useful.
そして私はどの強壮薬が最も役に立つと考えているか
■ポイント■ 「regarding」は「〜に関して」という意味の前置詞です。
例: I can give you information regarding his whereabouts. → 私はあなたに、彼の居所についての情報を提供できる。
[課題文の訳] 私たちはアンウィン家の住まいに向かって一緒に歩いていった。そして道すがら、牧師は前日の私の仕事に関して多くの質問をした。私の訪問先や患者の容態、投与した強壮薬の種類、私が最も効果があると考えている強壮薬についての質問だ。
スラッシュ・リーディングのコツ→
「読解のツボ」一覧へ→
 |
|