「ベストセラーUSA」は、米国で売れている話題の本をご紹介するサイトです。アメリカ文化の最新トレンドをお伝えします。英文読解やスラッシュ・リーディングのコツもご紹介します。




読解のツボ――英語がスラスラ読める→→→ 




Google
 

↑過去の記事の検索ができます↑

読解のツボ――英語がスラスラ読める

■第19回 too〜to―

He was too busy adjusting himself to the new life to feel at ease, and not only did he not pick fights, but he avoided them whenever possible. (The Call of The Wild/Jack London)

この文章には、有名な「tooto―」(〜すぎて―できない)が使われています。

例: This tea is too hot to drink. → このお茶は熱すぎて飲めない。

課題文では「too」は3語目にありますね。それに対応する「to」はどれでしょう? 7語目に「to」が出てきますが、これは違います。後ろにあるのが「the」だから「―できない」という意味になりません。「too〜to―」の場合は、「to」の後に動詞が来るのです。

この文章では「to feel」の「to」が「too〜」に対応しています。「too busy to feel」なので、「忙しすぎて感じることができない」という意味です。何に忙しいのかというと、「adjusting himself to the new life」(自分を新しい生活に適応させること)ですね。

[課題文の訳] 彼は自分を新しい生活に適応させることに忙しすぎて、気楽さを感じることができなかったし、けんかを仕掛けなかったばかりか、可能なときは常にけんかを避けていた。



「読解のツボ」一覧へ→





Google
 

↑過去の記事の検索ができます↑





読解のツボ――英語がスラスラ読める→→→ 

スラッシュ・リーディングのコツ→→→ 

「読解に役立つ英単語」一覧へ→→→ 

「語源で単語力アップ」一覧へ→→→ 


無断転載を禁じます。

Copyright (c) 2008 Bestseller U.S.A. All rights reserved.