■当ウェブサイト運営者(立木研一)よりのお知らせ
英語教材の執筆、英語指導など英語教育全般、承ります。
メールアドレス→ bestseller_777●yahoo.co.jp(●を@に変えてください)
■第225回 スラッシュ・リーディング164(「not〜but―」の用法)
Sally listened to all this with a slight, slow smile, not much embarrassed, for she was accustomed to her father's outbursts, but with an easy modesty which was very attractive. (Of Human Bondage/W. Somerset Maugham)
「Of Human Bondage」の内容紹介はこちら→
課題文をスラッシュで短く分解してから、訳してみましょう。
Sally listened to all this/with a slight, slow smile,/not much embarrassed,/for she was accustomed to her father's outbursts,/but with an easy modesty/which was very attractive.
Sally listened to all this
サリーはこれを聞いていた
with a slight, slow smile,
かすかで緩慢な微笑を浮かべて
not much embarrassed,
恥ずかしさをあまり示さずに
for she was accustomed to her father's outbursts,
というのは、彼女は父親の言葉の「爆発」に慣れていたからだ
but with an easy modesty
くつろいだ控えめな態度で
which was very attractive.
それはとても魅力的だった
■ポイント■ この課題文では、「with a slight, slow smile」でサリーが「微笑している」ことを明示した後、「not much embarrassed」と「but with an easy modesty」で彼女の様子をより詳しく記しています。
「not〜but―」は「〜ではなく―だ」という意味です。「but」を「しかし」と訳さないように注意してください。
例: It is not blue, but black. → それは青ではなく、黒だ。
[課題文の訳] サリーは、かすかで緩慢な微笑を浮かべて、これを聞いていた。彼女は父親の言葉の「爆発」に慣れていたから、あまり恥ずかしいというふうではなく、くつろいだ控えめな態度だった。その様子はとても魅力的だった。
スラッシュ・リーディングのコツ→
「読解のツボ」一覧へ→
 |
|