「ベストセラーUSA」は、米国で売れている話題の本をご紹介するサイトです。アメリカ文化の最新トレンドをお伝えします。英文読解やスラッシュ・リーディングのコツもご紹介します。




読解のツボ――英語がスラスラ読める→→→ 




Google
 

↑過去の記事の検索ができます↑

読解のツボ――英語がスラスラ読める

■当ウェブサイト運営者(立木研一)よりのお知らせ
英語教材の執筆、英語指導など英語教育全般、承ります。
メールアドレス→ bestseller_777●yahoo.co.jp(●を@に変えてください)

■第241回 スラッシュ・リーディング180(分詞構文[理由])

In answer to her questions he at last told Mrs. Hodges how he had learnt to draw--fearing that the people he lived with would think he wanted to put on airs, he had always taken the greatest care to say nothing about his past occupations--and she repeated the information to Mr. Sampson. (Of Human Bondage/W. Somerset Maugham)

「Of Human Bondage」の内容紹介はこちら→

課題文をスラッシュで短く分解してから、訳してみましょう。

In answer to her questions /he/at last/told Mrs. Hodges/how he had learnt to draw/--fearing/that the people he lived with/would think/he wanted to put on airs,/he had always taken the greatest care/to say nothing/about his past occupations/--and she repeated the information/to Mr. Sampson.

In answer to her questions
彼女の質問に対して
he
彼は
at last
ついに
told Mrs. Hodges
ホッジズさんに告げた
how he had learnt to draw
どのようにして彼が絵を描けるようになったか
--fearing
――心配なので
that the people he lived with
周囲の人々が
would think
考える
he wanted to put on airs,
彼が気取った態度をとりたがっている
he had always taken the greatest care
彼はいつも非常に注意してきた
to say nothing
何も言わないように
about his past occupations
自分の過去の経歴について
--and she repeated the information
――そして彼女は、その情報を伝えた
to Mr. Sampson.
サンプソン氏に

■ポイント■ この課題文は「fearing〜」の部分が分詞構文(理由)になっています。「〜なので」という意味なので、「as」を用いて書き換えられます。→ as he feared that the people he lived with would think he wanted to put on airs

例: Having a headache, I went to bed earlier than usual. → 私は頭が痛かったので、いつもより早く寝た。

[課題文の訳] 彼はホッジズさんの質問に答える形で、絵の描き方を身につけた経緯をついに明かした。気取った態度をとりたがっていると周囲の人たちに思われたくなかったので、彼は自分の経歴について口にしないよう、常に細心の注意を払ってきたのだ。そして彼女は、彼から聞いた話をサンプソン氏に伝えた。

スラッシュ・リーディングのコツ→

「読解のツボ」一覧へ→






Google
 

↑過去の記事の検索ができます↑





読解のツボ――英語がスラスラ読める→→→ 

スラッシュ・リーディングのコツ→→→ 

「読解に役立つ英単語」一覧へ→→→ 

「語源で単語力アップ」一覧へ→→→ 


無断転載を禁じます。

Copyright (c) 2008 Bestseller U.S.A. All rights reserved.