「ベストセラーUSA」は、米国で売れている話題の本をご紹介するサイトです。アメリカ文化の最新トレンドをお伝えします。英文読解やスラッシュ・リーディングのコツもご紹介します。




読解のツボ――英語がスラスラ読める→→→ 




Google
 

↑過去の記事の検索ができます↑

読解のツボ――英語がスラスラ読める

■第37回 付帯状況2

Hal was a youngster of nineteen or twenty, with a big Colt's revolver and a hunting-knife strapped about him on a belt that fairly bristled with cartridges.(The Call of The Wild/Jack London)

課題文中の「with」は「付帯状況のwith」です。「with●▲」で「●を▲の状態にして」という意味になります。「a big Colt's revolver and a hunting-knife」を「strapped about him」にしているわけですね。

[課題文の訳] ハルは19〜20歳の若者で、弾薬を装着したベルトでコルトの大型リボルバーとハンティングナイフを腰につけていた。

過去のレッスン(付帯状況)→



「読解のツボ」一覧へ→





Google
 

↑過去の記事の検索ができます↑





読解のツボ――英語がスラスラ読める→→→ 

スラッシュ・リーディングのコツ→→→ 

「読解に役立つ英単語」一覧へ→→→ 

「語源で単語力アップ」一覧へ→→→ 


無断転載を禁じます。

Copyright (c) 2008 Bestseller U.S.A. All rights reserved.