| 「ベストセラーUSA」は、米国で売れている話題の本をご紹介するサイトです。アメリカ文化の最新トレンドをお伝えします。英文読解やスラッシュ・リーディングのコツもご紹介します。 |
■当ウェブサイト運営者(立木研一)よりのお知らせ 英語教材の執筆、英語指導など英語教育全般、承ります。 メールアドレス→ bestseller_777●yahoo.co.jp(●を@に変えてください) ■第92回 スラッシュ・リーディング47 課題文をスラッシュで短く分解してから、訳してみましょう。 They bought a paper,/and Jonathan stood on a pavement/still a bit crowded with people/dispersing from Gauthier' service,/and read about "the disgraceful and wanton act of young hoodlums"/which had taken place late Saturday evening/in a street of Fontainebleau. They bought a paper, ■ポイント■ 「dispersing from Gauthier' service」の「dispersing」は前の名詞(この場合はpeople)を説明する現在分詞です。 例: the girl playing the piano→ピアノを弾いている少女 [課題文の訳] 彼らは新聞を買った。そしてジョナサンは、ゴーティエの葬儀から散り散りになって帰る人で、まだいくらか混雑している歩道にたたずみ、フォンテーヌブローの通りで土曜日の晩に起きた「不良の若者の恥ずべき残酷な行為」の記事を読んだ。 「読解のツボ」一覧へ→ |
無断転載を禁じます。