■当ウェブサイト運営者(立木研一)よりのお知らせ
英語教材の執筆、英語指導など英語教育全般、承ります。
メールアドレス→ bestseller_777●yahoo.co.jp(●を@に変えてください)
■第94回 スラッシュ・リーディング49
Georges was being raised as a Catholic, inevitable in this country, but Jonathan tried to make Georges see that it wasn't the only religion in the world, tired to make him understand that he would be free to make his own choice when he grew a little older, and his efforts had so far not been opposed by Simone. (Ripley's Game/Patricia Highsmith)
課題文をスラッシュで短く分解してから、訳してみましょう。
Georges was being raised/as a Catholic,/inevitable in this country,/but Jonathan tried to make Georges see/that it wasn't the only religion in the world,/tired to make him understand/that he would be free/to make his own choice/when he grew a little older,/and his efforts had so far/not been opposed by Simone.
Georges was being raised
ジョルジュは育てられていた
as a Catholic,
カトリック教徒として
inevitable in this country,
この国では当然のことだったが
but Jonathan tried to make Georges see
しかしジョナサンはジョルジュに理解させようとした
that it wasn't the only religion in the world,
それが世界で唯一の宗教ではないことを
tired to make him understand
彼に理解させようとした
that he would be free
彼は自由だ
to make his own choice
自分で選択することに関して
when he grew a little older,
彼がもう少し大きくなったとき
and his efforts had so far
そして彼の努力は今のところ
not been opposed by Simone.
シモーヌから反対されていなかった
■ポイント■ 「make his own choice」の「make」は後ろに「動詞より派生した名詞」(この場合はchoice)があるので「〜を行う」という意味になります。
例: make an answer=答える、make an attempt=試みる、make a decision=決める
[課題文の訳] ジョルジュはこの国の習慣に従ってカトリック教徒として育てられていたが、ジョナサンは世界にはカトリック以外にも宗教があるということをジョルジュにわからせようと努めていた。そして、ジョルジュがもう少し大きくなったら、自分で自由に宗教を選べるということを理解させようとしていた。今のところシモーヌも、こうしたジョナサンの努力に反対していなかった。
スラッシュ・リーディングのコツ→
「読解のツボ」一覧へ→
|